Перевод "Part-time job" на русский

English
Русский
0 / 30
jobзадание должность работа сдельный место
Произношение Part-time job (паттайм джоб) :
pˈɑːttˈaɪm dʒˈɒb

паттайм джоб транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
You know how I followed the standard procedure from the time when I got the part time job.
Will you come to me?
Да.
Я еще устраиваясь в "Кингдом" придерживалась стандартной схемы.
Так вы придете?
Скопировать
You mean I was a tour bus driver 2 years ago?
Just say that it was a part-time job.
Well okay, then what?
То есть 2 года назад я был водителем автобуса?
Всего лишь временная работа
Хорошо, а что потом?
Скопировать
No, but she's away from me all day long.
I have to work, so Katie goes to a day program, and she has a part-time job three afternoons a week.
It would be easy for someone to take advantage of her.
- Нет, но она целые дни проводит без меня.
Я работаю, поэтому Кейти ходит в дневную группу, ... и работает неполный день три раза в неделю.
Кто-то с легкостью мог ей воспользоваться.
Скопировать
Mr. Fisher, you know, if you ever need any help around here...
like cutting the grass or like a part-time job...
-I'd be more than happy.
Мистер Фишер, если вам понадобится помощь...
Газон подстричь, или... Или что-то сделать...
- Я буду только счастлив.
Скопировать
But if you don't get it together, Mr. Taylor... you're gonna have a difficult time leading the senate... whether Devon is on it or not.
Hill... to get you some financial aid next year... hook you up with a part-time job this summer, put
- You know you need some money. Hmm?
Но, если вы не соберетесь, Мистер Тейлор... то вам будет трудно руководить сенатом... будет в нем Девон или нет.
(Уэйд) Так, я поговорил с Мистером Хиллом... об оказании тебе какой-нибудь финансовой помощи в следующем году... о том, чтобы устроить тебя на работу с частичной занятостью этим летом, чтобы у тебя были деньги на карманные расходы.
- Ты понимаешь, тебе нужны деньги.
Скопировать
Meaning that you don't plan to contribute to the household expenses.
I mean, I can get a part-time job or I'll babysit Lily, that way you don't have to pay somebody else
That's not what I'm getting at, Dawson.
Это означает, что ты не намерен выделять деньги на хозяйство.
Ну, разумеется, я могу... если ты хочешь. В том смысле, что я могy устроится на работу на полдня или... сидеть с Лили. Так, чтобы тебе не пришлось кому-то платить за это.
Это не совсем то, о чем я думала, Доусон.
Скопировать
Quit your job.
I'm getting a part-time job.
I called a friend today. He promised to help.
Оставь свою работу.
Я беру подработку.
Я звонил другу сегодня и он гарантировал мне работу.
Скопировать
My daughter-in-law?
I'm trying to find a part-time job too. Then she'll quit.
I've thought about it a lot.
Продавщица? Моя сноха?
Я попытаюсь найти дополнительную подработку.
И тогда она оставит работу.
Скопировать
That' s what we deemed, Ara".
I'd get a part-time job, and you'd quit working.
- But...
Но ведь мы так решили, Арати.
Как только я получу подработку, ты перестанешь работать.
- Но...
Скопировать
No, I won't. Go on.
I went to see that friend today who talked about a part-time job.
What happened?
Нет, не буду.
Я ходил на встречу с другом, который обещал мне подработку.
И что произошло?
Скопировать
Give me three fingers of milk, Ma.
It's good he has a part-time job... but I'm not sure... about the people Bart's working for.
I think they're criminals.
Налей на три пальца молока, мать.
Мальчику хорошо подрабатывать но я не уверена в тех людях, на которых работает Барт.
- Мне кажется, это преступники.
Скопировать
I'm destined to join Ultraman.
That a part-time job?
You like school, don't you?
Я предназначен для работы в Ultraman.
Это полставочная работа?
А ты, вроде как, любишь школу?
Скопировать
My life is ruined!"
Besides, if I'm going for that part-time job at Twin Exhaust,
I've got to practise my skills, haven't I?
Моя жизнь разрушена!"
И потом, если я устраиваюсь на полставки в "Двойную Выхлопную"
я же должен практиковаться, так ведь?
Скопировать
You have to have money
Forget that, I'll get you a part-time job
Save up and take some classes
У тебя есть деньги?
Забудь об этом, я могу найти тебе работу на полставки
Накопишь денег и наберёшься опыта
Скопировать
I left the orphanage at 15
I studied and got a part-time job at the newspaper.
It's a good job.
Я ушел из приюта в 15 лет
Я учился и подрабатывал в газете
Это хорошая работа.
Скопировать
-It is too!
I'm getting a part time job and I'm going to modeling school.
-Oh, sure...
-Другое!
Я подрабатываю и посещаю модельную школу.
-О, конечно...
Скопировать
- Lovely woman.
Brown, our records show that you held a part-time job and didn't declare it.
You worked as a house painter for 20 days?
-Чудесная женщина.
Вот ещё что, мистер Браун, наши записи показывают, что у вас была работа на неполный день и вы её не задекларировали.
Вы работали маляром 20 дней?
Скопировать
What if we have to fold?
I'll never find another part-time job.
Then I won't be able to pay my rent, and I'll have to move.
А вдруг мы прогорим?
И я больше не найду работу на неполный день.
И не смогу платить за квартиру, и мне придётся переезжать.
Скопировать
While the rest of us slept, he worked.
He had one part-time job as a projectionist.
A movie doesn't come all on one big reel. It comes on a few.
Когда все прочие спали, он работал.
Киномехаником. Неполный рабочий день.
Дело в том, что фильм состоит из нескольких кусков.
Скопировать
How long?
"Part-time job."
Well, have you figured it out?
Насколько давно?
"работа с частичной занятостью"
Ну, ты догадался, как это сделать?
Скопировать
But, it wasn't too long before my parents changed their minds about my job at the cabstand.
For them, it was supposed to be a part-time job.
But for me it was definitely full time.
Hо очень скоро мои родители изменили своё мнение по поводу моей работы.
Для них это была работa с частичной занятостью.
Но для меня это былa определённо рaбота на полную ставку.
Скопировать
? WHEN I'M GIVING YOU A RIDE TO WORK ? ?
WHEN I WAS IN SCHOOL, I HAD A PART- TIME JOB WALKING PEOPLE'S DOGS.
WHO KNEW YOU COULD MAKE MONEY WAGGING YOUR TAIL?
d WHEN I'M GIVING YOU A RIDE TO WORK d d I WON'T COMPROMISE MY POINT OF VIEW... d
Когда я учился в школе, то подрабатывал, выгуливая собак.
Кто же знал, что можно делать деньги, виляя собственным хвостиком?
Скопировать
I am not your coworker.
You're a high school kid with a part-time job.
You're temporary.
Я не твой коллега.
Ты - школьник на неполном рабочем дне.
Ты временный.
Скопировать
You better go.
Well, my dad got me a job, a part-time job at a bookstore in Harvard Square.
And I got an apartment with a phone so I can...
Тебе лучше идти.
Мой отец нашел мне работу, неполный рабочий день в книжном магазине на Г арвардской площади.
И квартиру с телефоном, так что--
Скопировать
- I need it. Why?
It's never been more than a... a convenient part-time job for you.
Donnie and I worked very hard on that bid.
Почему?
Раньше он был для тебя лишь удобной подработкой.
Мы с Донни очень старались с предложением.
Скопировать
Raised Brandon by himself after his wife, Janice, died 12 years ago from breast cancer.
Brandon was supposed to graduate from high school in June, had a part-time job delivering supplies for
Brandon deserves answers!
Вырастил Брэндона сам, после того, как его жена Дженис, умерла от рака 12 лет назад.
Брэндон должен был закончить школу в июне, подрабатывал доставкой товаров для магазина стройматериалов на холме.
Брэндон заслуживает ответов!
Скопировать
I gave her a ride from her school by chance
And she was looking for a part-time job.
Isn't she in high school?
Мне случилось подвезти ее из школы.
Она разыскивает работу на неполный день.
Разве она не старшеклассница?
Скопировать
How many buildings do you own now?
You said you wanted a part-time job, right?
You know, right?
а сколько зданий вам принадлежит?
Ты же ищешь работу? где есть для тебя работа.
Знаешь это кафе?
Скопировать
Yes, I know, Mike.
Linda got a part-time job.
Teddy, you're looking good.
Да, Майк, я знаю. Спасибо.
Линда нашла работу посменно.
Тедди, ты неплохо выглядишь.
Скопировать
- Mm-hmm.
I've even got a part-time job.
If that man...
- Угу.
Я даже устроилась на временную работу.
Если этот человек...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Part-time job (паттайм джоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Part-time job для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паттайм джоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение